| Edição: 1ª |
| Publicação: 19 de abril de 2009 |
| Idioma: Português |
| Páginas: 392 |
| Peso: 0.540 kg |
| Dimensões: 22.6 x 15 x 2 cm |
| Formato: Capa comum |
| ISBN-10: 8574750905 |
| ISBN-13: 9788574750903 |
Leve este livro para casa hoje
Este artigo contém links afiliados. Como associado(s)
da Amazon, ganhamos comissões pelas compras qualificadas.
VER PREÇO NA AMAZON
“Poesia completa: edição bilíngue”, publicada pela Topbooks em 2009, reúne em um único volume toda a produção poética de Arthur Rimbaud, oferecendo ao leitor brasileiro a possibilidade de acompanhar a trajetória fulgurante do jovem poeta francês. Com tradução de Ivo Barroso, a edição apresenta os textos originais em francês ao lado da versão em português, permitindo uma leitura comparada que enriquece a compreensão da musicalidade e da intensidade da linguagem rimbaudiana.
Rimbaud escreveu praticamente toda sua obra entre os 15 e os 20 anos, antes de abandonar a literatura para se dedicar a uma vida errante. Essa brevidade não diminui sua importância: ao contrário, confere à sua obra um caráter explosivo, condensado, em que cada poema é uma experiência de ruptura. A coletânea mostra desde os primeiros versos juvenis até os textos visionários de “Um tempo no inferno” e “Iluminações”, revelando a evolução de um espírito que recusou limites e reinventou a poesia.
Ivo Barroso, reconhecido tradutor e estudioso da poesia francesa, oferece uma versão que preserva o vigor e a estranheza da linguagem de Rimbaud. A edição bilíngue permite ao leitor perceber nuances do original, como o ritmo, as aliterações e as imagens, ao mesmo tempo em que oferece uma tradução fluida e poética. Essa dupla apresentação transforma o livro em instrumento de estudo e de fruição estética.
A coletânea evidencia como Rimbaud antecipou a modernidade literária. Seus poemas exploram o urbano, o visionário, o grotesco e o sublime, dissolvendo fronteiras entre sonho e realidade. Sua influência se estende por toda a poesia posterior, de Mallarmé a surrealistas, de poetas modernos a contemporâneos. Ler Rimbaud é confrontar-se com a origem de uma sensibilidade que ainda ressoa.
“Poesia completa: edição bilíngue” é uma obra fundamental para quem deseja compreender a totalidade da criação rimbaudiana. A edição da Topbooks, ao reunir os textos originais e a tradução, oferece ao leitor brasileiro uma experiência completa, que une rigor filológico e intensidade estética. Trata-se de um livro que não apenas preserva a memória de Rimbaud, mas também reafirma sua atualidade como poeta da ruptura e da visão.
Conteúdo patrocinado: link de afiliado Amazon